Зорко одно лишь сердце, самого главного глазами не увидишь (с)
Это их абсолютно синхронное: Shut up, Jesper ! Могу любоваться вечно. И почему я при первом просмотре этого не заметила? Наверняка перевод виноват. Нет, смотреть надо всё только в оригинале.
Зорко одно лишь сердце, самого главного глазами не увидишь (с)
Нашла шикарный арт. Правда, они все тут выглядят куда старше своего каноничного возраста, но всё равно классно: Взято отсюда: fi.pinterest.com/pin/610800768191963409/
Зорко одно лишь сердце, самого главного глазами не увидишь (с)
Название: Детская болезнь Фандом: Шерлок Автор: cygne Размер: мини Пейринг/Персонажи: Джон, Шерлок, Майкрофт Категория: джен Жанр: постканон, броманс, флафф - очень много флаффа. Рейтинг: PG Примечание: Упоминается Шерлок/Молли Краткое содержание: Детскими болезнями важно переболеть в детстве. Но иногда они настигают нас взрослыми, а некоторые с возрастом усугубляются.
читать дальшеКогда Джон попросил Шерлока забрать Рози из детского сада, поскольку сам не успевал со смены, он никак не думал, что это обернется катастрофой. Вообще-то Джон предпочел бы попросить Молли. Но та как раз уехала в гости к родителям Шерлока — подышать деревенским воздухом по официальной версии, однако Джон подозревал, что друг просто хотел удалить ее из города на время своего последнего дела. Шерлок, конечно же, поворчал, но в итоге согласился и даже присмотрел за Рози, пока Джон не освободился. Для собственного душевного спокойствия Джон старался не думать, чем именно Шерлок развлекал его дочь, когда они оставались вдвоем. Особенно после того случая, когда воспитательница поведала ему, что на вопрос, какие она знает слова на букву «г», Рози выдала: гинеколог, геронтолог и глаукома. Как только произнести-то смогла? Неприятности начались две недели спустя, когда Джон, гуляя с Рози, заглянул на Бейкер-стрит и его встретила встревоженная миссис Хадсон. — Джон, — с порога заявила она, — Шерлок заболел, но отказывается это признавать. Хоть ты скажи ему! Джон встревоженно нахмурился: он прекрасно знал, как Шерлок может игнорировать собственное состояние до тех пор, пока не отключится. А уж если он занят делом… Передав Рози на руки миссис Хадсон, Джон поспешно взбежал по лестнице и с порога был встречен недовольным: — Я в полном порядке, Джон. Миссис Хадсон, как всегда, преувеличивает. Шерлок, нахохлившись сидел на диване, уставившись в ноутбук, который лежал у него на коленях, и вид имел крайне нездоровый. — Не думаю, — возразил Джон и пересек комнату, чтобы приложить ладонь ко лбу Шерлока — и вздрогнул от того, насколько горячей была его кожа. — У тебя жар! Тут даже градусника не нужно. — Ерунда, — отмахнулся Шерлок. — Мне некогда сейчас болеть. — Ты не можешь носиться по городу с такой температурой! — возмутился Джон. Шерлок не удостоил его ответом. Закрыв ноутбук и положив его на столик, он вскочил и тут же пошатнулся. Джон моментально поддержал его, но, едва вернув себе равновесие, Шерлок решительно высвободился и направился к двери. — Куда ты собрался? — сердито вопросил Джон. — Ты хуже Рози, честное слово! — Преступник не будет ждать, — с небрежным высокомерием заявил Шерлок и, прежде чем скрыться, бросил через плечо: — И не вздумай звонить Молли. У меня абсолютно ничего серьезного. Джон раздраженно вздохнул. Как маленький ребенок! А еще он успел заметить на шее Шерлока розовое пятнышко. Джон вспомнил, как две недели назад отправил друга забрать Рози из сада. Рози, конечно, была привита, но… Поразмыслив Джон достал телефон и набрал Майкрофта. — Слушаю вас, доктор Ватсон, — ответил тот всего через пару гудков. Джон подавил невольный смешок — на всё, связанное с Шерлоком, Майкрофт реагировал мгновенно, чем бы ни был занят. — Скажите, Майкрфот, Шерлок болел ветрянкой? В трубке на пару секунд воцарилось озадаченное молчание, после чего последовал ответ: — Нет. И в этом коротком слове Джон прямо-таки чувствовал тысячу вопросов. — Считайте, что заболел, — вздохнул он. — Думаю, это моя вина — я отправил его забрать Рози из детского сада. Видимо, там и подцепил. — Но это не всё, — проницательно предположил Майкрофт — вопросительной интонации в его голосе не было совсем. — Не всё, — согласился Джон. — Он отказывается признавать, что болен, и прямо сейчас умчался на расследование с высокой температурой. — Понятно, — сдержанно ответил Майкрофт. — Спасибо за информацию, доктор Ватсон. Я позабочусь об этом. Джон облегченно вздохнул и нажал кнопку отбоя. Шерлок, конечно, будет жутко зол. На него — за то, что пожаловался Майкрофту. На брата — за его извечную опеку. Но они это переживут. Джон долго встревоженно выхаживал взад-вперед по гостиной, ожидая новостей. Миссис Хадсон с Рози поднялись к нему, после того как Шерлок покинул квартиру, и вид безмятежно игравшей на ковре дочери чуть-чуть успокаивал. Наконец, спустя бесконечно долгие полчаса зазвонил телефон. Джон чуть ли не подпрыгнул, поспешно хватая аппарат. Звонил Майкрофт. — Да? — внезапно охрипшим голосом ответил Джон. — Доктор Ватсон, приезжайте в госпиталь Веллингтон. Майкрофт, как всегда, говорил спокойно и сдержанно, но Джон уловил в его тоне напряжение. И это пугало больше, чем что бы то ни было. — Миссис Хадсон, — повернулся он к домохозяйке, — могу я вас попросить еще побыть с Рози? — Конечно, дорогой, — с готовностью ответила та. — Сколько угодно. Позвони мне, как там Шерлок — я тоже волнуюсь. Джон кивнул и, поцеловав Рози в белокурую макушку, ушел. Примчавшись в госпиталь и найдя нужную палату, Джон обнаружил там Майкрофта, сидевшего на стуле возле кровати брата. Джон не успел даже озвучить вопрос, как Майкрофт, не поворачиваясь, ответил на него: — Потерял сознание прямо на глазах полиции, — в его голосе сквозило явственное неодобрение, смешанное с утомленным смирением. — Перепугал инспектора Лестрейда до полусмерти. Джон мотнул головой: давно бы уже пора привыкнуть к невероятным способностям братьев Холмс видеть спиной и читать мысли. — Прогнозы врачей? — спросил он, приближаясь к кровати. Выглядел Шерлок ужасно (и по-прежнему был без сознания), болезненная бледность кожи контрастировала с начавшей проступать россыпью красных пятен. Джон едва сдержал нервный смешок, представив себе реакцию Шерлока, если бы он мог увидеть себя в этот момент. — Возможны осложнения, — коротко ответил Майкрофт. Джон кивнул, покосившись на его руки, сложенные на ручке неизменного зонта: пальцы сжимали ее так сильно, что побелели костяшки. Оба они остались дежурить у постели Шерлока. Джон использовал свои медицинские связи, заодно предложив посильную помощь. Что касается Майкрофта, Джон сильно подозревал, что выставить его из палаты брата не сумел бы никто. Конечно же, Джон позвонил Молли, вопреки приказу Шерлока, и она наверняка тут же примчалась бы, но выяснилось, что она тоже ветрянкой не болела, к тому же в ее положении рисковать в принципе не стоило. Так что, попросив держать ее в курсе, она осталась ждать новостей у свекров. Вскоре температура Шерлока взлетела до критических высот, у него начался бред. И сбить ее не удавалось. Шерлок беспокойно ворочался и что-то невнятно бормотал. Взрослые всегда тяжело переносят ветрянку, а Шерлок еще и усугубил течение болезни своим дурацким упрямством. Джон неотлучно сидел рядом, пытаясь хоть как-то облегчить его страдания. Майкрофт сидел по другую сторону кровати, погрузившись в переписку по телефону. А ведь у него наверняка были дела поважнее, чем служить сиделкой для своенравного младшего брата. Вскоре появилась Антея, чтобы передать ему… кусок дерева и ножик? Не обращая внимания на ошарашенное лицо Джона, Майкрофт принялся что-то аккуратно вырезать, время от времени отвлекаясь на переписку. Вышел он лишь однажды — ответить на звонок. И именно в этот момент Шерлок открыл глаза. Джон наклонился вперед, с надеждой позвав: — Шерлок? Но в его нездорово блестящих глазах не было ни малейшего узнавания. Джон понял, что рано обрадовался: лихорадка далеко не закончилась. — Майк? — тихо произнес Шерлок. Джон осторожно сжал его ладонь: — Это я — Джон. Тот не обратил внимания, будто не услышав, и попытался подняться. Джон поспешно надавил ему на плечи, чтобы помешать. Шерлок начал вырываться. И хотя его ослабленных болезнью сил, было недостаточно, чтобы справиться с Джоном, его метания всё равно были вредны. — Шерлок, успокойся, тебе надо лежать, — попытался урезонить его Джон. Не помогло. Шерлок дернулся и уже громко с нотками паники в голосе повторил: — Майк! Джон едва успел озадачиться, кого он зовет, когда дверь распахнулась, и в палате появился Майкрофт, который, оттеснив Джона (тот даже не понял, как это произошло) оказался рядом с кроватью и взял брата за руку. — Я здесь, Шерлок, всё хорошо, — произнес он мягким, успокаивающим тоном, какого Джон от него ни разу еще не слышал. Шерлок немедленно затих, его дыхание стало спокойнее, а по-прежнему горячечный взгляд сфокусировался на Майкрофте. Ну, конечно! Джон подавил желание хлопнуть себя по лбу. И как он сразу не понял? Его оправдывало только то, что до сих пор он ни разу не слышал, чтобы имя Майкрофта сокращали таким образом. — Отдыхай, мой маленький брат, — всё тем же тоном произнес Майкрофт. — Я буду рядом. — Обещаешь? — выдохнул Шерлок. — Обещаю, — Майкрофт едва заметно улыбнулся. — Всегда. Шерлок наконец-то заметно расслабился и закрыл глаза. Когда Майкрофт с нежностью провел ладонью по его намокшим от пота кудрям, Джону захотелось протереть глаза, чтобы убедиться, не померещилось ли. Майкрофт осторожно освободил свою ладонь из хватки Шерлока и повернулся к Джону. — Доктор Ватсон? Суть вопроса была понятна без уточнений — его просили оценить состояние пациента. Чем Джон и занялся, придя к выводу, что наконец-то наступил переломный момент, жар начал спадать. — Он теперь просто спит, — озвучил Джон свои выводы, — пошел на поправку. Майкрофт сдержанно кивнул, на его лицо вернулась обычная маска, не позволявшая просочиться наружу никаким эмоциям. — Как вам это удалось? — тихонько спросил Джон, ведомый любопытством. — Что именно? — недоуменно посмотрел на него Майкрофт. — Так быстро успокоить Шерлока? Я не мог добиться, чтобы он лег и перестал пытаться вскочить. Майкрофт иронично приподнял бровь: — Доктор Ватсон, он мой брат. Младше меня на семь лет. Как думаете, когда я научился его успокаивать? Джон мысленно отругал себя за глупость. — С рождения? Майкрофт снисходительно улыбнулся, не подтверждая и не отрицая. — Что ж, мне надо идти. Оставляю Шерлока в ваших надежных руках. Но, прежде чем удалиться, Майкрофт поставил небольшой предмет на прикроватную тумбочку. Присмотревшись, Джон обнаружил, что это вырезанный из дерева дракончик. Довольно-таки искусно вырезанный. Это им Майкрофт занимался всё это время? Когда Шерлок проснулся в следующий раз, взгляд у него был уже вполне осмысленный. Он окинул Джона привычным сканирующим взглядом и хрипло спросил: — Долго я был в отключке? Джон улыбнулся его формулировке, испытывая громадное облегчение. — Несколько часов. Шерлок кивнул, принимая информацию к сведению, и обвел взглядом уже палату. Джон не знал, что он хотел узнать из своего осмотра, но следующего вопроса совершенно не ожидал. — Майкрофт уехал уже? Конечно, важные государственные дела сами себя не сделают. Несмотря на привычный сарказм в голосе, в нем слышалось и тепло — почти нежность. — Ты помнишь, что он был здесь? — удивился Джон. — Мне казалось, ты в тот момент был в невменяемом состоянии и не должен был запомнить. Шерлок усмехнулся и взял дракончика с тумбочки. — Я не помню. Я просто сделал очевидные выводы. — Эта игрушка имеет какой-то особый смысл? — понимающе спросил Джон. Некоторое время Шерлок молчал, с едва заметной улыбкой глядя на дракончика, которого вертел в длинных пальцах. А потом посмотрел на Джона, словно на что-то решившись. — Когда мне было восемь лет, мы с Майкрофтом попали в аварию.
Семейный шофер вез их домой из школы. Чтобы занять время, они играли в дедукцию, выхватывая случайных прохожих за окном автомобиля, когда тот останавливался на светофоре. Как вдруг раздался оглушительный визг тормозов, за которым последовал мощный удар в бок машины. Шерлока отбросило на Майкрофта, и тот моментально прижал его к сиденью, закрывая собой от посыпавшегося водопадом стекла. Последнее, что запомнил Шерлок — как крупный осколок вонзается в спину Майкрофта, и очень много крови. Очнулся он уже на больничной койке. Заметив, что он открыл глаза, медсестра, сидевшая рядом, осторожно погладила его по плечу: — Всё хорошо, милый, тебе повезло — ни одного серьезного ранения. Скоро приедут твои родители. Но в данный момент Шерлока волновало только одно: — Где Майк? Поскольку в палате его не было. А когда Шерлок вспомнил тот осколок стекла и кровь, в душе начала подниматься паника. Почему Майк не здесь? Он сильно пострадал? Или… Нет, не может быть! Медсестра, похоже, не поняла, что он имел в виду, и Шерлок нетерпеливо пояснил: — Мой брат. Он был со мной в машине. Что с ним? На лице медсестры появилось такое смущенное и немного испуганное выражение (хотя она пыталась это скрыть), что Шерлок понял: с Майкрофтом всё плохо. Ужас затопил его, и он попытался вскочить с кровати. — Где он? Я хочу его видеть! Медсестра попыталась заставить его лечь обратно, бормоча какую-ту ерунду, которую он даже не слушал. Шерлоку было жизненно необходимо немедленно увидеть Майкрофта. Он закатил такую истерику, что врачи вынуждены были сдаться и перевести его в палату к Майкрофту, взяв с него обещание, что он будет паинькой. Его посадили в коляску и отвезли к брату. При виде бледного неподвижного Майкрфота под капельницей Шерлок задохнулся. Брат всегда был сильным и надежным, как скала. Он не мог быть таким безжизненным, таким слабым. Медсестра хотела перенести Шерлока из коляски на соседнюю кровать, но он обратил на нее умоляющий взгляд: — Можно мне? — и мотнул головой в сторону брата. На родителях этот взгляд всегда работал. Сработал и на медсестре. Она вздохнула и подвезла его к кровати Майкрфота. Шерлок осторожно взял его за руку. Она была теплой, но безвольной — пальцы брата не сжались в ответ на его пожатие. Медсестра сочувственно погладила Шерлока по голове: — Он поправится, милый, просто на это нужно время. Шерлок коротко кивнул, проглотив невольные слезы. Конечно, Майкрофт поправится. Он не может оставить его одного. Когда Майкрофт очнулся, ему пришлось провести в больнице еще немало времени. Шерлок наотрез отказался возвращаться домой без него, хотя сам уже совершенно поправился. И они придумали себе развлечение: вырезать фигурки из дерева. Поначалу фигурки получались корявыми и грубыми, но братья быстро совершенствовались.
— Когда мне случается оказаться в больнице, Майкрофт всегда оставляет деревянную фигурку, если уходит раньше, чем я очнусь, — заключил Шерлок и небрежно добавил: — Глупая, сентиментальная привычка. Джон понимающе кивнул, кажется, впервые в жизни уловив то, что так и не сказал Шерлок. После той аварии у него возникло нечто вроде посттравматического синдрома: если он после серьезной передряги приходил в себя и не видел рядом брата, у него начиналась паника. А ведь было время, когда Джон не сомневался, что братья Холмс не выносят друг друга. Шерлок прав: он никогда не был наблюдательным, — но, пожалуй, никогда еще не ошибался так сильно.
Зорко одно лишь сердце, самого главного глазами не увидишь (с)
Маттиаса жалко А самое обидное, что когда уже всё закончилось, они, считай, победили. Из-за какого-то глупого мальчишки...
Зато финал дает надежду, что Каз и Инеж все-таки будут вместе Он подарил ей корабль. И вернул родителей. Вот это я понимаю: ухаживает за девушкой ))) Ее ответный подарок был не менее шикарным.
Зорко одно лишь сердце, самого главного глазами не увидишь (с)
Каз - гений: такую операцию хитроумную провернуть. Я даже сначала подумала, что их опять обыграли, но нет - так и было задумано Каз Бреккер никогда не сдается: если что-то пошло не так, он перестраивается и придумывает новый план
Зорко одно лишь сердце, самого главного глазами не увидишь (с)
Хаул - такой Хаул
— Я исполнил ваше последнее желание только при условии, что вы оставите меня в покое, — сказал джинн. — Всё, чего я прошу — чтобы мне позволили в одиночестве горевать в моей бутылке. И вы позволяете? Нет. При первом же признаке неприятностей вы начинаете стенать о дополнительных желаниях. Со мной здесь вообще никто не считается?
Зорко одно лишь сердце, самого главного глазами не увидишь (с)
– Когда люди видят калеку, идущего по улице и опирающегося на трость, что они чувствуют? – Уайлен отвел взгляд. Люди всегда так делали, когда Каз упоминал о своей хромоте, будто он не знал, кем являлся или каким его видел мир. – Они чувствуют жалость. А что они думают, видя меня? Уголки губ Уайлена приподнялись. – Что им лучше перейти на другую сторону улицы.
Зорко одно лишь сердце, самого главного глазами не увидишь (с)
Еще прекрасное - Каз и деньги:
– Ледовый Двор, помнишь? Невероятное похищение? Неминуемая смерть? Три миллиона крюге, ожидающие тебя в Кеттердаме? Каз моргнул, и его взгляд прояснился. – Четыре миллиона. – Я знала, что это приведет тебя в чувство.
Зорко одно лишь сердце, самого главного глазами не увидишь (с)
Почти признался
Время идти. – Да пребудут с тобой святые, Каз. Тот схватил ее за запястье. – Инеж. – Его палец в перчатке коснулся места, где бился её пульс, и задел верхушку татуировки с пером. – Если мы не выберемся, я хочу, чтобы ты знала…
Но в итоге так ничего и не сказал
Жестоко:
– Как ты сможешь быть со мной? – повторила она. – Полностью одетым, в перчатках, отвернув голову, чтобы наши губы никогда не соприкоснулись? Парень отпустил ее руку. Его плечи ссутулились, взгляд наполнился злостью и стыдом, когда он повернулся лицом к морю. Может, она смогла наконец произнести эти слова именно потому, что Бреккер стоял к ней спиной: – Я буду с тобой, если ты скинешь броню, Каз Бреккер. Или не буду вовсе.
Нет, Инеж в принципе права, и я ее понимаю, но всё равно жестоко. Хотя, может, она хотела дать ему таким образом стимул сражаться с постравматическим синдромом
Зорко одно лишь сердце, самого главного глазами не увидишь (с)
Бедный Каз: такую жуть в детстве пережить... Удивительно, как он вообще не рехнулся напрочь после такого. Трогательно было, как мысль об Инеж и память о ее голосе помогли ему справиться с приступом паники
Зорко одно лишь сердце, самого главного глазами не увидишь (с)
Тащить на руках раненую Инеж, учитывая, что у Каза больная нога и передвигаться без трости ему крайне тяжело - это было сильно. И не отдал ее Джасперу, когда тот пытался помочь донести)))
Зорко одно лишь сердце, самого главного глазами не увидишь (с)
Я, конечно, после сериала изначально была к нему расположена, но вот это вот шикарно
— Что насчет этого? — Джаспер кивнул на трость Каза. Тот невесело усмехнулся. — Кто посмеет забрать трость у несчастного калеки? — Любой здравомыслящий человек, если под «калекой» ты подразумеваешь себя.
Действительно И вот это:
— Я вернусь через пару часов. Убери Де Каппеля, который мы украли из дома Ван Эка, в хранилище. Кажется, картина лежит свернутая у меня под кроватью. О, и закажи мне новую шляпу. — Пожалуйста. Каз тяжко вздохнул, приготовившись к трем мучительным лестничным пролетам. Затем оглянулся через плечо и сказал: — Дорогая Инеж, сокровище моего сердца, ты не могла бы оказать мне услугу и заказать новую шляпу, пожалуйста?
Зорко одно лишь сердце, самого главного глазами не увидишь (с)
Несколько мрачноватый сериал, но в целом мне понравилось (если не считать одного гейского момента , но буду считать, что я этого не видела). Главный злодей на самом деле не такой уж и злодей (всё как я люблю ). Ну то есть злодей, конечно, но изначально он был хороший. Они сами его довели до такого, когда убили любимую девушку у него на глазах, а потом еще и глумились и грозили уничтожить тех, о ком он заботился. Он же Каньон с отчаяния сотворил. А потом, видимо, от слишком долгой жизни кукуха совсем поехала. В общем, злые люди сами сделали его злодеем. И мне вот интересно, он правда в Алину влюбился или она изначально для него была лишь средством?
А еще интересно, почему там антураж такой... русский? Имена (не все, но многие), одежда, плакаты на стенах, временами архитектура.
Каз - классный Мой любимый персонаж. Хочу лавстори с Инеж Он ее явно любит. Ради нее пожертвовал практически всем, что у него было. А как кинулся тогда защищать от чудовища - я растеклась лужицей