Зорко одно лишь сердце, самого главного глазами не увидишь (с)
О доверии
Еще ни разу Милли с таким нетерпением не ждала окончания празднования собственного дня рождения. А всё потому, что, когда друзья преподносили ей подарки, Кристофер сказал, что свой вручит позже – наедине. Милли разбирало любопытство: что ж такое он приготовил, что не хочет дарить при всех.
читать дальше

@темы: творчество, Миры Крестоманси, Диана Уинн Джонс, фанфики, Вечерние разговоры

Зорко одно лишь сердце, самого главного глазами не увидишь (с)
Название: Вечерние разговоры
Фандом: «Миры Крестоманси» Диана Уинн Джонс
Автор: cygne
Бета: raliso
Герои: Кристофер/Милли
Размер: драбблы
Жанр: флафф, повседневность, романтика, дружба
Рейтинг: PG-13
Тип: гет
Примечание: Вдохновилась идеей при прочтении вот этого замечательного фанфика: ficbook.net/readfic/6393492#part_content
Саммари: Разговоры по вечерам. Разговоры обо всем.

читать дальше

@темы: творчество, Миры Крестоманси, Диана Уинн Джонс, фанфики, Вечерние разговоры

Зорко одно лишь сердце, самого главного глазами не увидишь (с)
Все-таки Кот жутко тупит в том, что касается его собственных сил. Он каждый раз останавливает магию нападавшей на Дженет Джулии (и это при том, что Гвендолен ни разу не удалось Джулию остановить), возвращает Юфимию в человеческий вид, и продолжает упорно считать, что не обладает магическим даром. По принципу "не хочу и не вижу", что ли? Дженет вот, впервые оказавшаяся в магической среде, гораздо проницательнее и моментально вычисляет могущественных кудесников :)
И вот интересно:
"Пока коричневый комок с бешеной скоростью становился всё больше и больше, Кот бросил взгляд на мистера Сондерса. Он был почти уверен, что заметил на его лице скрытую улыбку".
И я думаю: чем был доволен Майкл (если предположить, что Коту все-таки не почудилось)? Тем, что Кот наконец использовал свои силы сам, чего они все так долго ждали, и его магия оказалась так сказать доброкачественной?

А от Милли Кот уже в восторге:
"– Я думаю, Джулии и Роджеру повезло с такой матерью, как вы, Милли.
Он действительно так думал, но никогда в жизни не сказал бы этого, если бы не Дженет".
Позже он понял, что с отцом им тоже повезло :) Просто на понимание этого ушло больше времени.
А Милли все-таки не совсем утратила ту порывистость, что была свойственна ей в детстве.

И один из моих любимых моментов:
"– Да. Сейчас она чувствует себя лучше. Ты демонстрируешь трогательную заботу, Эрик. Видимо, тебе было так ее жаль, что ты спрятал ее в гардероб?
– Не будь таким устрашающим, любовь моя, – сказала Милли, взяв Крестоманси под руку и уводя его прочь по дорожке. – Это был несчастный случай, и всё уже закончилось".
Милли уводит Кристофера в тот момент, когда он переходит к сарказму, видимо, чтобы он не напугал детей еще больше. Но больше всего мне здесь нравится, что Кристофер молча позволяет себя увести. В этой крохотной сцене прямо чувствуется, насколько они гармоничная пара.
И я просто уверена, что Милли врала, когда сказала, что не может ответить на вопрос Дженет и нечего не знает о родственниках мужа. Для того, чтобы получить предлог вслух произнести "Крестоманси". И именно чтобы позвать его, она называет его не по имени, а по должности.

@темы: переводы, Миры Крестоманси, Диана Уинн Джонс

10:48

Глава 9

Зорко одно лишь сердце, самого главного глазами не увидишь (с)
В одном Гвендолен была права: прислуга в Замке невоспитанная - никакого пиетета к хозяевам :) Прямо вспоминается "Марица":
"- Однако распустили вы прислугу: вошла без стука и на "ты".
- Деревня. Нравы здесь просты".
При Габриэле прислуга была гораздо более вышколенной. И вообще порядки строже.
А особенно я люблю фразочку Мэри:
– Как вы можете быть нормальными? – вопросила Мэри, опуская лифт. – Вы же все четверо Чанты. А когда Чанты были нормальными? :-D
Вот интересно, она хозяина тоже под эту категории подводит - что Чанты не могут быть нормальными? Подруга как-то мне на это сказала: его в первую очередь :)
И просто шикарная реплика Джулии, каждый раз с нее наслаждаюсь:
"– Но я и есть милый нормальный ребенок! – хором запротестовали Дженет и Кот.
– Как и мы… милые, во всяком случае, – довольно произнесла Джулия".
Вся в отца :)

Ну и пара "очаровательных" перлов в официальном переводе.
1. Когда Дженет нарядилась в платье Гвендолен, она стоит у зеркала и говорит:
"- Я выгляжу как девочка эпохи короля Эдуарда, а уж чувствую себя настоящей принцессой".
Однако в оригинале было "And I feel a right Charley". right Charley - это не принцесса, это "дурак-дураком". Дженет чувствовала себя по-идиотски, а не принцессой :-D
2.
"– Ты нам не то двоюродный, не то троюродный брат, – сказал Роджер. – Ты не знал? Я всегда думал, что папочка именно поэтому взял вас жить сюда.
"Эх, и зачем он это сделал", - вздохнул Мур, жуя свой завтрак".
Последняя фраза была в оригинале совсем с другим смыслом: "Когда они начали завтракать, Кот подумал, что одно только это, кроме всего прочего, делает ситуацию сложнее, чем когда-либо".
Ведь совсем другое ощущение и настроение героя. Как так можно-то, а? :facepalm3:

@темы: переводы, Миры Крестоманси, Диана Уинн Джонс

19:39

Глава 8

Зорко одно лишь сердце, самого главного глазами не увидишь (с)
Сцена с лишением Гвендолен магии. Я вдруг поняла, что в подобной ярости и с почти потерей контроля над своим темпераментом Кристофер бывал лишь дважды. В этой сцене и после того, как Кот сжег спичку со своей жизнью. Во втором случае это было явно из-за того, что Кристофер сильно испугался за Кота. Так что напрашивается вывод, что и в первый раз причина была та же самая. Видимо, Гвендолен сотворила нечто настолько ужасное (пользуясь силами Кота), что могло бы Коту очень дорого обойтись. И это в общем-то довольно распространенная реакция взрослого, испугавшегося за ребенка: всыпать этому самому ребенку, чтобы впредь не повадно было. Не самая разумная, конечно, реакция, но вполне понятная. Особенно учитывая, что Кристофер всё еще не уверен до конца, что Кот не помогает сестре добровольно.
И еще одна характерная деталь: "Кот был так удивлен, что упал бы, если бы Крестоманси не ударял каждый раз с другой стороны, снова выпрямляя его". Он пошатнулся исключительно от удивления и неожиданности. Ни словечка не сказано, чтобы ему было больно или еще что. Что говорит о том, что затрещины были не такими уж и сильными.
А кошмары в ту ночь Коту снились, похоже, не только из-за всех увиденных мерзостей, но и из-за того, что Гвендолен забрала у него очередную жизнь.
И просто очаровательный момент, утерянный в официальном переводе:
– Ты кто? – спросила она.
– Кот, конечно, – ответил Кот.
– Неправда. Ты мальчик. Кто ты?

@темы: переводы, Миры Крестоманси, Диана Уинн Джонс

12:02

Глава 7

Зорко одно лишь сердце, самого главного глазами не увидишь (с)
Примечательно, что Гвендолен добилась реакции, превратив юбку Джулии в змей. Кристофера можно моментально вывести из себя, угрожая его детям :)

А Кот окончательно сдружился с Роджером и уже совершенно свободно с ним общается и играет.

@темы: переводы, Миры Крестоманси, Диана Уинн Джонс

16:18

Зорко одно лишь сердце, самого главного глазами не увидишь (с)
Чувствую себя настоящим профессионалом. :) Одна девочка из моей группы сказала: "А я хотела бы сюда вернуться когда-нибудь". А потом еще: "Я думала будет скучно, а оказалось нет!"
Чтобы экскурсия была интересна взрослым - это ерунда, а вот заинтересовать детей - это высший пилотаж.

@темы: работа

14:06

Глава 6

Зорко одно лишь сердце, самого главного глазами не увидишь (с)
Кристофер очень по-разному держится с Гвендолен и с Котом. Если с Гвендолен он откровенно саркастичен, то с Котом разговаривает дружелюбно и мягко. Что опять-таки заставляет задуматься о том, что он знал о ней на самом деле. Кстати, я вдруг поняла, что Кристофер от мягкой иронии переходит к сарказму, когда сильно чем-то недоволен.
И еще вопрос: на что была нацелена тактика игнорирования выходок Гвендолен? Думал ли он, что если ее игнорировать, она в конце концов угомонится? (кстати, вполне логично - обычно эта тактика на хулиганов действует). Или же была какая-то другая цель? Проверить реакцию Кота, возможно? Прощупать, на что Гвендолен способна в принципе и чего от нее ждать?

А еще я тащусь от Рождера. Такой добродушный и бесконфликтный парень. Если Джулия не снисходит до того, чтобы попытаться завязать дружбу с кузенами, Роджер, напротив, постоянно приглашает Кота поиграть - до тех пор, пока тот не согласился. И даже к Гвендолен он относится добродушно, даже восхищается ее выходками.

А Замок Коту явно нравится и исследовать его нравится.

@темы: переводы, Миры Крестоманси, Диана Уинн Джонс

11:46

Глава 5

Зорко одно лишь сердце, самого главного глазами не увидишь (с)
Интересный момент. Когда Гвендолен говорит мистеру Басламу насчет Кота: "Он просто мой брат". Он отвечает: "Да, конечно, он – тот самый". То есть - тот, которого они собиралась принести в жертву? Видимо, так.
А вот когда они на обратном пути видят Милли на лужайке, разговаривающую со священником, она явно там оказалась далеко не случайно. И наверняка знала, куда ходила Гвендолен.

"Милли испустила такой вопль отчаяния, что Кот подпрыгнул, а Гвендолен стала еще презрительнее, чем раньше".
И тут мне вспомнилась, как, еще будучи девочкой, она прыгала и вопила на Кристофера: "Тогда придумай что-нибудь, раз такой умный!" :) Ее бурный темперамент, ныне отлично контролируемый, все-таки никуда не делся :)

И во время пикника на поляне Кот уже чувствует себя почти счастливым. Уже на второй день пребывания в Замке. Что еще раз подтверждает, что, не будь Гвендолен, он бы адаптировался гораздо быстрее и легче.

@темы: переводы, Миры Крестоманси, Диана Уинн Джонс

Зорко одно лишь сердце, самого главного глазами не увидишь (с)
Я тащусь от невозмутимости Роджера и Джулии. Пока Гвендолен явно нарывается на драку, открыто оскорбляет их, они реагируют с полным пофигизмом:
"– Пухлым быть удобно".
Правда, Джулия выдает шпильку в ответ, однако всё так же спокойно и далеко не настолько злобную, как Гвендолен. И когда Гвендолен переходит к действиям, она отвечает всё с той же невозмутимостью. Но больше всего меня забавляет конец потасовки:
"– Мне надо пойти умыться, – она подхватила три ломтика хлеба, чтобы подкрепиться по пути, и вышла из комнаты, бросив через плечо: – Роджер, скажи Майклу, что я скоро буду.
– Еще какао? – вежливо предложил Роджер, беря кувшин".
Как будто вообще ничего не произошло :) Ну, подумаешь, немного поругались, получили нагоняй от отца. Проехали, общаемся дальше. :-D
А еще в этой сцене у меня возникает два вопроса. Вот в "Яйце Пинхоу" сказано, что у Джулии довольно посредственный магический дар (ну или это Коту так кажется по сравнению с его собственным), однако Гвендолен ничего не может сделать с кувшином (а она ведь использует силы все того же Кота), и позже она ничего не смогла сделать, когда Джулия выгнала ее из комнаты. Как так получается? Или Гвендолен на самом деле не так уж и сильна, а силы Кота ей все-таки полностью не подчиняются.
И второе.
"Он улыбался, когда заходил, но улыбка исчезла, когда он увидел кувшин.
Кувшин тоже попытался исчезнуть. При виде Крестоманси, он так быстро опустился на стол, что какао плеснуло на платье Гвендолен. Что могло быть – а могло и не быть – случайностью. Джулия и Роджер выглядели перепуганными. Джулия развязывала носовой платок так, словно от этого зависела ее жизнь".
И Джулия, и Роджер явно боятся гнева отца (и так всегда, когда они накосячат). Но как здесь, так и в дальнейшем ни разу никого из детей не наказывали так уж сурово. В основном это выговор, ну или запрет на что-либо. Так чего они боятся? Мое предположение: что боятся дети не наказания, а разочаровать отца.

А еще интересно, что в квартире у миссис Шарп Кристофер был доброжелателен и к Гвендолен, и к Коту. Теперь к Гвендолен его отношение явно изменилось. С тех пор прошла неделя. И я вот думаю, а не мог ли он за эту неделю разузнать о планах Нострумов. В том числе о том, что Гвендолен собиралась принести в жертву собственного брата. Ну или даже если не в таких подробностях, то примерно. И провоцирует Гвенодлен, чтобы она сделала ложный шаг и выдала что-нибудь. Потому что манера общения меняется очень заметно.

@темы: переводы, Миры Крестоманси, Диана Уинн Джонс

19:23

Зорко одно лишь сердце, самого главного глазами не увидишь (с)
Интересно сравнить. Первое появление в Замке и впечатления от него двух будущих Крестоманси.

Кот:
"Путь наверх шел по винтовой лестнице. Кот был доволен. Похоже, его комната находится в старой части Замка. И он оказался прав. Мисс Бессемер открыла дверь, и за ней обнаружилась круглая комната с тремя окнами, по которым можно было понять, что стены здесь почти в три фута толщиной. Кот не мог сопротивляться искушению пронестись по яркому ковру, взобраться на один из широких подоконников и выглянуть наружу. Мимо плоских крон кедров открывался вид на громадную поляну, похожую на кусок зеленого бархата, а за ней со склона холма уступами спускался цветник. Затем Кот осмотрел саму комнату. Изогнутые стены и внушительный камин покрывала побелка. На кровати лежало стеганое лоскутное одеяло. Здесь имелся стол, комод и шкаф с интересными с виду книгами.
– О, мне здесь нравится! – сказал Кот мисс Бессемер".

И Кристофер:
"Не больно-то похоже, подумал Кристофер, внимательно оглядывая просторную коричневую комнату с одной белой двухъярусной кроватью, одиноко стоявшей в углу.
– Спасибо, – хмуро произнес Кристофер.
Когда мисс Розали оставила его, он обнаружил коричневую спартанскую ванную на другом конце комнаты и полку рядом с окном. На полке лежал плюшевый медведь, игра «Змейки и лестницы» и экземпляр «Тысячи и одной ночи», в котором были вырезаны все непристойности. Кристофер сложил всё в кучу на пол и попрыгал на ней. Он знал, что возненавидит Замок Крестоманси".

Контраст разителен. И заставляет думать, что если бы не отравляющее влияние Гвендолен Кот освоился бы в Замке и почувствовал его домом куда быстрее.

@темы: переводы, Миры Крестоманси, Диана Уинн Джонс

11:42

Зорко одно лишь сердце, самого главного глазами не увидишь (с)
И начала переводить "Очарованную жизнь".
Интересно, как начинаешь задумываться о деталях, когда читаешь книгу не в первый раз (я, по крайней мере, в первый раз на детали вообще внимания не обращаю). Особенно, когда читаешь ее в оригинале и переводишь. И теперь буду называть Мура Котом, как это было в оригинале. И это интереснее звучит :)
У меня вот теперь стойкое ощущение, что родственников Кота и Гвендолен не нашли не потому, что их не было, а потому что Гвендолен не хотела, чтобы их куда-то увезли. Вот она не знала, что Кристофер - тоже их родственник. Это был изначальный просчет :) Она явно изначально собиралась жить с миссис Шарп, видимо, потому что могла вертеть ей, как захочет.
И моя любимая сцена первой встречи:
Первое явление героя, в которого я влюбилась сразу и навсегда
Вот что интересно. Здесь Кот (в отличие от дальнейшего) явно не улавливает иронию в голосе Кристофера. Думаю, это от паники, что столь важный гость находится на грязной кухни. А с другой стороны Кот его и не боится особенно - и даже довольно дерзко отвечает на обвинение в воровстве :)
И еще интересный момент:
"– Конечно, я должен был навестить вас раньше. Простите меня. Понимаете, ваш отец был чертовски груб со мной. Надеюсь, мы еще увидимся."
Почему никому из них не встал в голову вопрос: с какой это стати Кристоманси считает себя обязанным навещать их, да еще и извиняется за то, что не сделал этого раньше? Ладно Кот - он не улавливает подобных нюансов в силу возраста. Положим. Гвендолен настолько зациклена на себе, что считает: весь мир ей должен. Но миссис Шарп? Ее ничего тут не насторожило? Или она все-таки знала об их родстве? Вод мистеры Нострумы, похоже, догадывались, если и не знали наверняка. И о фамилии Крестоманси явно знали.

@темы: переводы, Миры Крестоманси, Диана Уинн Джонс

11:30

Зорко одно лишь сердце, самого главного глазами не увидишь (с)
Перевела "Судьбу Конрада" - www.litmir.me/bd/?b=622490
Все-таки Кристофер-подросток - это нечто невероятное! :) Каждый раз восхищаюсь.

@темы: переводы, Диана Уинн Джонс

21:00 

Доступ к записи ограничен

Зорко одно лишь сердце, самого главного глазами не увидишь (с)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

12:42 

Доступ к записи ограничен

Зорко одно лишь сердце, самого главного глазами не увидишь (с)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

Зорко одно лишь сердце, самого главного глазами не увидишь (с)
Название: Тьма и свет
Герои: Мордион/Вайеррэн

читать дальше

@темы: творчество, Диана Уинн Джонс, фанфики

13:16

Паззлы

Зорко одно лишь сердце, самого главного глазами не увидишь (с)
Пять раз, когда Марианна делала открытие
***
читать дальше

@темы: Паззлы, творчество, Миры Крестоманси, Диана Уинн Джонс, фанфики

Зорко одно лишь сердце, самого главного глазами не увидишь (с)
Название: Мой источник мудрости
Фандом: «Миры Крестоманси»
Автор: cygne
Бета: raliso
Герои: Мур
Жанр: повседневность
Рейтинг: G
Тип: джен
Размер: мини
Саммари: Случайно услышанный разговор может привести к интересным последствиям.

читать дальше

@темы: творчество, Миры Крестоманси, Диана Уинн Джонс, фанфики

Зорко одно лишь сердце, самого главного глазами не увидишь (с)
Название: Подарок
Фандом: «Миры Крестоманси»
Автор: cygne
Бета: raliso
Герои: Мур, Роджер, Джулия, Дженет, Кристофер/Милли
Жанр: флафф, повседневность
Рейтинг: PG-13
Тип: джен с элементами гета
Размер: мини
Саммари: у Кристофера день рождения.

читать дальше

@темы: творчество, Миры Крестоманси, Диана Уинн Джонс, фанфики

09:29

Зорко одно лишь сердце, самого главного глазами не увидишь (с)
Таки есть ляпы в "Судьбе Конрада". Не так много, как в предыдущей части, но есть. И перевожу я, значит, и встречаю фразу:
“It is!” Christopher agreed. “And no Rumpelstiltskin to help.”
Я: :wow: Почему я такого не помню?! Заглядываю в официальный перевод, а там: "И никакая добрая фея нам не поможет".
С какой это стати они переделали Румпельштильцхена в какую-то фею. Да еще и добрую! :-D:-D:-D

@темы: переводы, Диана Уинн Джонс